Mac Dubh never took his place on the hearth, even when he told them the long stories from the books that he’d read— The Adventures of Roderick Random, The History of Tom Jones, a Foundling, or everyone’s favorite, Robinson Crusoe. (119)First, he refuses the seat of honor, presumably because of either humility or because he already holds a privileged position--or a combination of the two. Second, the stories he is telling orally are novels. So Jamie sets himself up not only as literate, but also as well-read. This account takes Jenny's reading aloud to a different level. Novels were frequently read aloud in communal settings in the18th Century [citation needed--but not right now], but here is a hybrid--the story is text-based, but the text is remembered rather than being present. Yet it is not like oral storytelling or oral-formulaic because there is a fixed, linear storyline that asks to be remembered in the same order in which it exists in the text--in oral-formulaic poetry, the idea is that the basic elements of the story, as well as formulaic poetic elements, were compiled anew by each performer, resulting in a story with a basic storyline that varied some with each telling. However, Jamie is shaped more by his literacy than the oral highland tradition, and so is concerned with remembering plot details exactly--a point that becomes clear in his first encounter with the new Governor of Ardsmuir prison: Lord John Grey.
From the earliest moments of their relationship, Jamie's and Lord John's interactions are literate encounters:
When Grey came through the door from his bedroom a few moments later, he found his guest standing by the bookshelf, apparently absorbed in a copy of Nouvelle Héloïse.Grey is in a position of authority over Jamie. He is coming from a place of privilege. Immediately, he makes assumptions about Jamie's literacy based on his dress and accent. Accent is important as a marker of class throughout English literature--D. H. Lawrence and G. B. Shaw provide particularly good examples, and Joyce's "The Dead" provides an Irish-flavored example of speech as a marker of class and education. However, "shabby dress" seems a bit much, given that Jamie is a prisoner, and does not possess the ability to clothe himself as a free man might. The unstated assumption is that prisoners are uneducated.
“You are interested in French novels?” he blurted, not realizing until too late how incredulous the question sounded.
Fraser glanced up, startled, and snapped the book shut. Very deliberately, he returned it to its shelf.
“I can read, Major,” he said. He had shaved; a slight flush burned high on his cheekbones.
“I— yes, of course I did not mean— I merely—” Grey’s own cheeks were more flushed than Fraser’s. The fact was that he had subconsciously assumed that the other did not read, his evident education notwithstanding, merely because of his Highland accent and shabby dress. (151)
There is nevertheless a difference between Jamie's protest, "I can read, Major," and Grey's own assumption that "the other did not read." The difference is that Grey's assumption is not an assumption of illiteracy, but rather not reading. And that is interesting because it resembles contemporary literacy crises--we don't so much worry about the ability to read--at least in suburbia; the question is whether people read or what they read. I'm thinking about a not-atypical comment by a professor of mine from graduate school, that his daughter's friends' homes had no books. They simply didn't read. And that indictment is perhaps more serious than illiteracy (especially from an English professor), because to be able to read, and not to do it, is--more or less--a middle class snubbing of literacy. Which is a greater excuse for snobbery than the inability to read. And Grey is a first class literacy snob.
Jamie explains:
“I have been telling the men the story, but it has been some time since I read it; I thought I would refresh my memory as to the sequence of the ending.” (152)So he is not only literate, and reads; Jamie has in fact read the novel in question, which is interesting since this scene takes place in 1755, and Rousseau's novel seems to have been published in 1761 (oops!). But what I was going to say before I looked it up is that the novel was contemporary, and in French, and yet Jamie has already read it.
Having been corrected in his impressions of Fraser's literacy, and having been told Fraser's purpose in consulting the book, Grey turns his snobbery to the men:
“I see.” Just in time, Grey stopped himself from saying “They understand it?”And so Jamie sets himself up as more or less a typical Highlander--a hybrid of literacy and oral tradition, though his fact-checking--or sequence-checking--suggests that he is more indebted (or perhaps enslaved) to his literacy.
Fraser evidently read the unspoken question in his face, for he said dryly, “All Scottish children are taught their letters, Major. Still, we have a great tradition of storytelling in the Highlands.” (152)
Grey's snobbery might be a product of his position as an Imperial authority. Elsewhere (in other novels), and primarily in his sexual exploits, he is more... egalitarian. But being illiterate, unintelligent, uneducated, and savage, is part and parcel of being a Highlander in the English imagination, as represented by Lord John Grey.
Gabaldon, Diana (2004-10-26). Voyager (Outlander). Random House, Inc.. Kindle Edition.